L'école est fermée;
Le tableau s'ennuie;
Et les araignées,
Dit-on, étudient
La géométrie
Pour améliorer
L'étoile des toiles :
Toiles d'araignées,
Bien évidemment.
L'école est fermée
Les souris s'instruisent
Les papillons lisent,
Les pupitres luisent,
Ainsi que les bancs.
L'école est fermée,
Mais si l'on écoute
Au fond du silence
Les enfants sont là
Qui parlent tout bas.
Et dans la lumière
Des grains de poussière,
Ils revivent toute
L'année, qui passa
Et qui s'en alla
(Georges Jean)
Cher macngon,
RépondreSupprimerPeux-tu déjà traduire ce poème de Georges Jean en vietnamien ? Merci, et bonne journée !
Tu peux utiliser Google Traduction, bien sûr ! :-)
SupprimerVề phần ngữ pháp em có biết một ít thôi, chia theo verb Etre thì em hiểu, cả phần le, la theo giống đực và giống cái. Còn lại một số động từ em đoán, nhưng chưa hiểu chắc chắn.
RépondreSupprimerThú thực, em rất ít đọc thơ vì vậy rất khó cho em khi dịch thơ, khả năng cảm thụ thơ của em không được tốt.
Dịch:
Cổng trường khép lại rồi
Bảng kia buồn biết mấy
Và này những chú nhện
Chắc là đang tìm hiểu
Về bộ môn hình học
Để sửa lại tấm lưới
Ngôi sao của bức tranh
Là những tấm mạng nhện
Cổng trường khép lại rồi
Những chú chuột học bài
Các nàng bướm đọc bài
Những bàn học rực sáng
Các băng ghế cũng vậy
Cổng trường khép lại rồi
Nhưng nếu bạn lắng nghe
Trong yên lặng sâu thẳm
Bọn trẻ vẫn ở đấy
Đang nói chuyện thầm thì
Và trong luồng ánh sáng
Có những hạt bụi trần
Chúng như làm sống lại
Những năm tháng ngày xưa
Của một thời nhung nhớ
Em cảm ơn chị.
Bravo macngon, c'est très bien !
RépondreSupprimerChị dịch nhé, chị cứ dịch chính xác thôi, không nhất thiết phải dịch thành thơ. Thơ hay là bởi ý đẹp, từ dùng đắt, còn vần thì chỉ là để làm duyên mà thôi.
Trường học đóng cửa
Tấm bảng buồn chán
Và những con nhện,
Người ta nói là,
Chúng đang nghiên cứu môn
Hình học
Để mà cải thiện
Ngôi sao của những tấm mạng
Mạng nhện, tất nhiên rồi !
Trường học đóng cửa
Chuột nhắt học hành
Bướm đọc bài
Bàn học rực sáng
Ghế băng cũng vậy
Trường học đóng cửa
Nhưng nếu ta lắng nghe
Trong tĩnh lặng sâu thẳm
Những đứa trẻ vẫn ở đó
Đang nói chuyện rất khẽ
Và trong làn ánh sáng
Những hạt bụi
Đang sống lại
Cả năm học vừa trôi qua
Và đang đi mất.
Bài tập tiếp theo nhé ! Vì cả hai chị em mình đều không có nhiều thời gian, cho nên mình khai thác kỹ từng bài, để không mất nhiều thời gian công sức dịch bài mới.
RépondreSupprimerVậy macngon đọc lại và tìm trong bài thơ này tất cả những từ mà macngon nghĩ là động từ, và chép ra cho chị, ví dụ : fermée, s'ennuie, dit, étudient,...(mời macngon tìm tiếp). Động từ là từ quan trọng nhất trong câu tiếng Pháp, nên mình phải tìm ra nó, dựa vào nó và cấu trúc của nó để mà đọc hiểu, thì sẽ không nhầm nghĩa.
Bonne continuation, et bonne journée ! :-)
Em cảm ơn Chị. Chị dịch rất dễ hiểu, giúp em dễ tiếp cận hơn. Em sẽ trả bài tập tiếp theo vào tối thứ 7.
RépondreSupprimerEm xin lỗi Chị vì nộp bài muộn, lúc sáng là chủ nhật em vào trang của Chị sao mà không được, giờ em mới gửi bài Chị.
RépondreSupprimerEm liệt kê các động từ:
Améliorer, instruisent, lisent, luisent, revivent, est, sont, Dit, étudient.
Chữ fermée là tính từ thì phải.
Về phần hiểu, em chỉ hiểu được verbe Etre chia ở hiện tại và quá khứ,
Động từ nhóm 1 : Améliorer,…
Em chưa hiểu nhóm 2, nhóm 3 như thế nào.
Em hiểu trong câu thơ đầu:
L'école est fermée. Phân tích câu : Chủ ngữ là Le’ e’cole, verbe chia ở hiện tại ngôi thứ 3 số ít, femmee’ là tính từ chia theo danh từ phía trước.
Em cảm ơn Chị nhiều.