mardi 9 juin 2026

Đêm Buồn Tỉnh Lẻ (Une triste nuit dans la province)

 


Il y a si longtemps que nous nous sommes séparés, 
notre amour subsiste encore ou s'est éteint ?
Ô ma chère, étudies-tu encore à l'école, ou es-tu partie depuis longtemps ?

Autrefois, nous marchions main dans la main sur cette route solitaire
De nombreuses années ont passé que je ne t'ai pas revue depuis
J'écris tout mon amour et mes désirs en poésie
lors des nuits tristes.

Ô pluie, la pluie tombe nuit après nuit,
une pluie incessante sur le poste de garde désert 
Mon cœur est empli d'un désir d'amour infini 
Le jour où je suis parti, nous nous sommes regardés les yeux embués de larmes, 
incapables de nous dire adieu.

Je désire, je désire tant que notre amour ne s'estompe pas 
alors que les années passent si vite 
Je t'aime, je t'aime tant, mais notre amour reste inassouvi, 
tandis que les montagnes et les rivières sont toujours en ébullition.

Ici, je savoure la vie de soldat, mais je n'oublie pas de tisser mes rêves 
Je souhaite ardemment le jour où notre patrie sera libérée de la guerre, 
afin que notre amour reprenne ses belles couleurs.

Et là-bas, mon amour, s'il y a la moindre joie, écris-en-moi ! 
Mon désir amoureux est immense, ce soir, dans ce poste isolé 
Je t'aime, je t'aime tellement, mon amour, le sais-tu ?
Une nuit triste dans une ville de province

💜💞😚😘 

(Tu sais, tu peux chanter cette chanson en karaoké, avec ta belle voix grave comme celle du chanteur 🎶😋) 

Anh Là Tất Cả (Tu es tout pour moi)

 


Mon amour, j'ai passé une nuit blanche à penser à toi,
À cause de tes adieux quand tu as pris congé hier
Quand tu disais : "Je te reverrai demain,
Car mon vœu le plus cher,
est que nous soyons toujours ensemble".

Mon amour, tu me manques, tu me manques toute la nuit,
Comment oublier ces moments de paix ?
Quand nous attendions l'aube,
à l'heure de notre rendez-vous,
pour que la vie oublie tous ses soucis.

Pourquoi restes-tu silencieux,
à faire souffrir mon cœur ?
Réponds-moi, s'il te plaît,
À quoi penses-tu, à attendre ?

Nous avons partagé tant de rêves,
Nous nous sommes promis d'oublier le passé.
Sais-tu, mon amour, que je t'aime, que tu me manques ?
Tu es tout pour moi.

Quoi de plus beau que d'être ensemble ?
Je prie pour une union parfaite pour notre amour
Mon vœu le plus cher,
est d'être à jamais près de toi. 

💝💞😚😘 

PLS luận về tình yêu (4) - Định nghĩa tình yêu

 Hi các bác, chúng mình nói tiếp chuyện tình yêu nghen,

Dạo này tôi chuẩn bị đi làm, nên ngày càng bận. Tôi sợ không có thời gian viết bài cho các bác đọc nữa. Thế cho nên thôi hôm nay tôi nói luôn cho các bác nghe cái định nghĩa của tôi về tình yêu.

Thế thì, xưa nay tôi thấy các bác cứ rối loạn cả lên vì chuyện tình yêu, tình thật, tình giả, true love, etc. Đấy là do một cái lỗi thâm căn cố đế của các bác, đó là các bác định nghĩa kém, các bác cứ trộn lẫn các khái niệm, nên cuối cùng các bác không phân biệt được thật giả, đúng sai nữa. Đàn ông thì biến thành đàn bà, thuốc độc thì lại coi là vaccin đem chích vào người, đến lúc ngã vật ra chết cũng vẫn không hiểu ra, người tử tế thì ngược đãi họ, lại đi bảo vệ những kẻ độc ác để chúng giết hại con cái, người thân của mình, vv. Đấy gọi là người không có lương tri !

Vậy trở lại chuyện định nghĩa tình yêu. "Tình là gì ?", that's the question ! Mời các bác cứ tự trả lời lấy. Còn theo tôi tình yêu là một tình cảm phức hợp, bao gồm tình thương và sự hấp dẫn về thể chất. Mời các bác suy gẫm !

Vậy nếu thiếu một trong hai yếu tố đó thì các bác không có tình yêu. Tôi lấy ví dụ tình thương là tình cảm mình dành cho con của mình là cụ thể nhất (có những người họ cũng không có được cái tình thương này !). Cho nên con mình cho dù có xấu xí thì mình vẫn thương nó, và thấy nó đáng yêu. 

Và trong tự nhiên thì hầu như tất cả những con thú non chúng đều trông rất đáng yêu (tôi nghe nói là trừ chim non, vì lông chúng mọc lởm chởm trông rất tởm, nhưng khi mọc đủ lông đủ cánh rồi thì trông chúng cũng đáng yêu chứ, có phải không ạ ?), đấy là để chúng quyến rũ, hấp dẫn bố mẹ chúng, thì bố mẹ chúng mê con quá, mới nai lưng ra mà làm lụng nuôi con chứ, đúng không ? Cho nên tôi nghe các bác tuyên truyền về tình yêu, nào là chỉ có tâm hồn mà thôi, vv. là tôi biết là các bác sai toét. Có một anh nói rất chí lý rằng, đức hạnh thì quan trọng thật, nhưng nếu chỉ vì một tô canh nấu ngon thơm mát, mà lấy cả một cô vợ xấu suốt một đời, thì cũng không nên. Cho nên tôi có lời khuyên cho các bác rằng, dù tâm hồn các bác có đẹp cách mấy, thì các bác vẫn phải cố gắng xinh đẹp (kể cả nam lẫn nữ !). Các bác sẽ thấy là đàn ông có thể yêu các bác vì tâm hồn, nhưng họ sẽ lấy một cô trẻ xinh sexy và hoàn toàn ngu ngốc.

Tuy nhiên, tôi lưu ý các bác là người ta thường hay băn khoăn hỏi rằng, điều gì khiến cho hai người chung sống suốt đời mà không bỏ nhau ? Câu trả lời của tôi là, đó là họ phải có tình thương với nhau. Cũng như cha mẹ thương con thì họ sẽ không bỏ con của họ. Cho nên đôi nào mà bỏ nhau, ngoại trừ nghịch cảnh, còn không thì toàn là do một trong hai người, hoặc cả hai, thiếu cái tình thương này. Tôi sẽ phân tích cho các bác thấy là vợ ông Trúc Phương bỏ ổng là vì bả thiếu tình thương, ông Lam Phương bỏ người yêu là bà Bạch Yến cũng vì lý do này, vợ ông Hoàng Trọng bỏ luôn cả chồng cùng ba đứa con còn nhỏ cũng vì cùng một lý do đó, mặc dù các bác thấy là cả ba chuyện tình của họ đều có vẻ rất say đắm,  true love, có phải không ạ ?
💞😚😘👶

(Còn tiếp) 

 

Fond Une Mère Zèbre Et Son Petit Se ... 

lundi 8 juin 2026

Ai Cho Tôi Tình Yêu (Qui me donnera l'amour ?)

 


Qui me donnera l'amour
de ces jours de rêve poétique ?

Je t'ouvre mes bras ouverts
et t'accueille dans mon cœur
les lèvres contre les lèvres.

Mais sachant que ce n'est qu'un rêve, mon âme sanglote
Les tendresses sont encore en chemin, l'amour n'est pas encore arrivé,
Murmurant ton nom 
Où trouver cet amour 
qui n'a pas encore atteint sa destination ?

Allongée ici, je sens la solitude s'insinuer dans mon âme
Le froid vient chercher les étoiles qui tombent au bout du chemin
La maison vide apporte beaucoup d'amertume,  mon âme égarée.

Qui me donnera l'amour qui embellirait mon sourire ?
Je t'offre mon amour pour la vie
Oh, mon amour, mon amour, ne sois pas hésitant
car ça fait pleurer mon cœur ! 

🥲🥹💞😚😘 (La poésie de Truc Phuong est superbe, qu'en penses-tu ?😚)

Chuyện Tình Người Đan Áo (L'histoire d'amour d'une tisseuse)

 


Il était une fois une fille
Quand l'hiver arrive, elle tricote un pull chaud 
pour l'envoyer très loin au champ de bataille
Ses rêves sont modestes,
Elle espère apporter un peu de joie jusqu'à cette contrée lointaine.

Qui s'aventure dans le froid
sans penser à celle qui tricote le pull ? 
Une belle lune projette son ombre en deux lieux
Le pull n'est pas encore terminé, 
et si la pluie glaciale de l'hiver venait gâcher son voyage ?

Chaque hiver revient
Des rafales de vent froid font frissonner les épaules frêles
de celles qui, en silence, rassemblent leurs désirs et leurs souvenirs, 
les tissant sur le papier en poésie.

Dans leur cœur, le pull est tissé de larmes d'amour 
et offert au bien-aimé grelottant dans la nuit froide
Etant amoureuses, combien ne s'assoient pas chaque hiver pour tricoter des rêves ?

Qui tricote un pull à envoyer en hiver ?
Qui souhaite des mots tendres et chaleureux ? 
Quand les oiseaux du soir reviennent par deux
Que la pluie et le vent soient moins froids !

Pour que je puisse, durant tous ces jours de séparation, 
tisser de beaux rêves dans un pull d'hiver. 
Les arbres et les feuilles attendent en silence le retour du printemps 
Combien de saisons les feuilles sont-elles tombées ? 
C'est autant d'hivers que je t'ai attendu !

En pensant à l'hiver qui approche
Je tricote un pull chaud pour le champ de bataille
Le pull n'est pas épais
mais j'espère qu'il réchauffe ton coeur pendant ta longue marche.

Laisse-moi rêver d'un bel après-midi ensoleillé dans mon pays
Tu rentreras pour jouir d'un bonheur à venir
Voilà le pull est terminé
N'oublie pas que j'y joins mille tendres affections ! 

👕💞😚😘 

dimanche 7 juin 2026

Les Adieux (chanté par Thai Thanh)


Adieux, nostalgie depuis ici
Une feuille tombe avec le vent d'automne
Celui qui part le sait-il ?

Adieux, vagues sur la rivière
Oh, le sifflement du train déchire les cœurs !
Et les nuages ​​dérivent, l'eau coule
Les jours et les mois s'écoulent

Quelques minutes ensemble, puis c'est fini
Jusqu'à ce que ton ombre s'estompe
Celui qui rentre retrouve un ciel de tristesse 
Celui qui part ressent mille regrets

Quelques minutes avec toi, puis c'est fini
Ta silhouette vit dans mon âme
Où trouver la joie quand on est si loin ?

Adieux, que d'innombrables fils d'amour
résonnent dans une myriade de rêves parfumés
pour un adieu douloureux !

Adieux, que le coucher de soleil doucement réchauffe l'âme !
L'amante est loin
J'essaie de vivre heureux avec le vent et le gel. 

💞😚😘 

Giọt Buồn Không Tên (Larmes de tristesse sans raison)

 


Hier soir encore, nous flânions dans les rues
Nous nous enlacions tendrement comme deux amoureux
J'étais souriante comme une jeune fille innoncente à la nouvelle du printemps
Nous étions si proches ensemble !

Au salon de thé My Tran, nous écoutions Thai Thanh chanter « Les Adieux »
Tu levais les yeux vers moi à travers la fumée du café
Une tristesse indicible s'infiltrait dans mon cœur enivré
Nous sommes restés très tard éveillés  

Le lendemain, j'ai appris que tu étais parti bien loin
J'étais triste et avais le cœur brisé 
Oh, comme je t'aime, je t'aime plus que tout au monde !
Déconcertée, comme dans un rêve, je me suis dit : 
« Le pays est en plein chaos, tu aimes tellement ta patrie que tu dois partir ! »  

☕ 😥💞😚😘