Sự tinh khiết của những tập
quán của chúng ta là vậy đó. Chính như vậy mà chúng ta
trở thành người tốt. Chính là văn chương, khoa học và
nghệ thuật phải đòi phần mình trong một công trình cứu
rỗi đến thế. Tôi sẽ chỉ thêm một suy nghĩ : đó là
một người dân ở một vùng đất xa xôi nào mà tìm cách
hình thành một ý tưởng từ những tập quán của châu
Âu về tình trạng của khoa học nơi chúng ta, về sự
hoàn hảo của nghệ thuật, về sự phải phép của các
buổi trình diễn, về thói lịch sự của kiểu cách, về
sự hòa nhã của ngôn từ, về những biểu hiện không
ngừng của lòng nhân từ, và về sự hội tụ đầy biến
động của con người ở mọi lứa tuổi và trong mọi
tình trạng, họ có vẻ như luôn săm sắn từ khi hừng
đông thức dậy cho đến lúc chiều tà để mà hàm ơn
cho nhau; thì người ngoại quốc này, tôi tự nhủ, sẽ
đoán được về những tập quán của chúng ta chính xác
điều ngược lại của chúng.
Nơi mà không có hiệu quả nào, thì
cũng chẳng có nguyên nhân để mà tìm kiếm: nhưng ở đây
thì hiệu quả là chắc chắn, sự đồi bại thực sự,
và tâm hồn của chúng ta bị hư hỏng cùng lúc mà khoa
học và nghệ thuật tiến tới sự hoàn hảo. Liệu người
ta có nói rằng đó là một nỗi bất hạnh đặc biệt của
thời đại chúng ta ? Không, thưa các ngài; những nỗi đau
gây ra bởi sự tò mò vô ích của chúng ta cũng xưa cũ
như là thế giới. Sự lên và xuống mỗi ngày của thủy
triều trên đại dương cũng không tùy thuộc đều đặn
vào đường đi của vì tinh tú chiếu sáng cho chúng ta ban
đêm như là số phận của tập quán và của lòng trung
thực tùy thuộc vào sự tiến bộ của khoa học và nghệ
thuật. Người ta đã thấy đức hạnh chạy trốn cùng
lúc ánh sáng cất lên nơi chân trời của chúng ta, và
cũng hiện tượng ấy đã được quan sát thấy trong mọi
thời và mọi chốn.
---------------------------------------
Où il n'y a nul effet, il n'y a point de cause à chercher: mais ici l'effet est certain, la dépravation réelle, et nos âmes se sont corrompues à mesure que nos sciences et nos arts se sont avancés à la perfection. Dira-t-on que c'est un malheur particulier à notre âge? Non, messieurs; les maux causés par notre vaine curiosité sont aussi vieux que le monde. L'élévation et l'abaissement journalier des eaux de l'océan n'ont été plus régulièrement assujettis au cours de l'astre qui nous éclaire durant la nuit que le sort des moeurs et de la probité au progrès des sciences et des arts. On a vu la vertu s'enfuir à mesure que leur lumière s'élevait sur notre horizon, et le même phénomène s'est observé dans tous les temps et dans tous les lieux.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire