mercredi 5 juin 2013
Mignonne, allons voir si la rose
Mignonne, allons voir si la rose
A Cassandre
Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avoit desclose
Sa robe de pourpre au Soleil,
A point perdu ceste vesprée
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au vostre pareil.
Las ! voyez comme en peu d'espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las ! las ses beautez laissé cheoir !
Ô vrayment marastre Nature,
Puis qu'une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir !
Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que vostre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez vostre jeunesse :
Comme à ceste fleur la vieillesse
Fera ternir vostre beauté.
Pierre de RONSARD (1524-1585)
Tặng Cassandre
Người đẹp ơi, cùng anh đi ngắm đóa hồng
Sáng nay hé mở yếm thắm cho mặt trời
Xem hoa có mất đi tối nay
Những nếp áo đỏ
Và vẻ thắm tươi hệt như em.
Than ôi, hãy xem chỉ trong một chút không gian
Hoa bừng nở, người đẹp ơi
Than ôi, than ôi, mà những vẻ đẹp đã tàn rồi !
Ôi quả thật Tự nhiên là bà mẹ ghẻ
Bởi một đóa hoa như thế
Sao chỉ sớm nở tối tàn !
Vậy nếu em tin anh, người đẹp ơi,
Trong khi mà em đang nở rộ tuổi xuân
Hãy hái, hãy hái lấy tuổi trẻ
Vì giống như hoa
Tuổi già sẽ làm nhạt phai sắc hương.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire