PLS : Tôi ấy hả, tôi thừa biết là cái phần "xã hội hoá" ấy sẽ do bọn Tàu trả tiền, chúng sẽ cho dịch những cuốn mà nếu không trả tiền dân Việt Nam không bao giờ thèm dịch. Đọc mấy cái thứ của nợ ấy cho đầu óc tâm hồn nó thối tha ra !
Khởi động dự án đặc biệt có tầm vóc lịch sử và giá trị thời đại
16:39, 20/04/2019
(Chinhphu.vn) – Dự án Kinh điển Phương Đông có tầm vóc và ý
nghĩa lịch sử, mang giá trị thời đại, giá trị dân tộc và nhân văn đặc
biệt quan trọng. Dự án này góp phần thực hiện những mục tiêu, định hướng
lớn về xây dựng và phát triển văn hóa, con người Việt Nam, đáp ứng yêu
cầu phát triển bền vững đất nước và hội nhập quốc tế trong thời đại cách
mạng công nghiệp mới.
|
Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam phát biểu tại hội thảo. Ảnh VGP/Nhật Bắc |
Ngày 20/4, Đại học Quốc gia Hà Nội (ĐHQGHN) tổ chức Hội thảo khởi động
Dự án Dịch thuật và Phát huy giá trị tinh hoa các tác phẩm kinh điển
phương Đông. Phó Thủ tướng Chính phủ Vũ Đức Đam đã tới dự và phát biểu
tại hội thảo.
Tham dự hội thảo còn có gần 400 đại biểu là đại diện lãnh đạo các cơ
quan trung ương, các viện nghiên cứu, đại diện Đại sứ quán các nước
Trung Quốc, Nhật Bản, Ấn Độ, Thái Lan; đại diện Trung ương Giáo hội Phật
giáo Việt Nam và Ban Trị sự Phật giáo một số tỉnh thành; các nhà khoa
học trong nước và quốc tế.
Phát biểu tại hội thảo, Phó Thủ tướng Chính phủ Vũ Đức Đam khẳng
định, Đảng và Nhà nước ta luôn quan tâm đến phát triển, ứng dụng khoa
học và công nghệ, coi đây là “quốc sách hàng đầu, là động lực quan
trọng” để phát triển kinh tế - xã hội và bảo vệ Tổ quốc, do đó, cần ưu
tiên và tập trung mọi nguồn lực quốc gia cho phát triển khoa học và công
nghệ.
Khi nói về khoa học và công nghệ, mọi người, nhất là giới trẻ thường
nghĩ đến máy tính, công nghệ thông tin, trí tuệ nhân tạo,… Tuy nhiên
khoa học xã hội và nhân văn, khoa học chính trị, quản lý,… cũng có vị
trí và vai trò đặc biệt quan trọng. Dẫn câu nói của người xưa “một người
hay lo bằng kho người hay làm”, Phó Thủ tướng nhấn mạnh rằng, việc làm
ra của cải vật chất là rất quan trọng, nhưng xét cho cùng, làm ra của
cải vật chất phải hướng tới làm cho cuộc sống của mỗi người hạnh phúc
hơn, xã hội tốt đẹp hơn.
Chính vì thế, Chính phủ đã và đang chỉ đạo 5 chương trình, dự án khoa
học và công nghệ đặc đặc biệt cấp quốc gia, bao gồm: Nghiên cứu biên
soạn bộ Lịch sử Việt Nam (Quốc sử); Bách khoa Toàn thư Việt Nam; Địa chí
Quốc gia Việt Nam (Quốc chí); Dự án Dịch thuật và Phát huy giá trị tinh
hoa các tác phẩm kinh điển Phương Đông (còn gọi là Dự án Kinh điển
Phương Đông) và Hệ tri thức Việt số hóa. Đây là những dự án mang tầm vóc
quốc gia có ý nghĩa đặc biệt quan trọng cho hôm nay và mai sau.
|
Phó Thủ tướng chúc mừng các thành viên Ban Chủ nhiệm kiêm Hội đồng Biên tập dự án. Ảnh VGP/Nhật Bắc |
Các tác phẩm Kinh điển Phương Đông được du nhập vào Việt Nam từ khoảng
đầu Công nguyên và không ngừng phát triển qua các thời kỳ lịch sử. Những
tác phẩm kinh điển này là kết tinh trí tuệ, triết lý nhân sinh cao sâu
của các nhà tư tưởng, văn hóa kiệt suất của nhân loại, phản ánh lịch sử,
xã hội và con người Phương Đông, trong đó có Việt Nam.
Đặc biệt, sau khi được du nhập vào nước ta, các tác phẩm kinh điển
phương Đông đã được dung thông, chuyển hóa, trở thành nguồn tài nguyên
vô giá, góp phần tạo lập nên hồn cốt dân tộc, nền tảng tư tưởng và văn
hóa của con người Việt Nam. Trong đó, có những di sản đã được UNESCO tôn
vinh là di sản văn hóa của nhân loại.
Chính vì vậy, Phó Thủ tướng nhấn mạnh, Dự án Kinh điển Phương Đông là
dự án có ý nghĩa đặc biệt, bởi khi thực hiện nó sẽ phát huy được các
giá trị tinh hoa văn hóa, qua đó góp phần quan trọng trong việc thực
hiện những mục tiêu, định hướng lớn về xây dựng và phát triển văn hóa,
con người Việt Nam, phục vụ công cuộc phát triển bền vững đất nước trong
thời kỳ mới.
Khẳng định, dự án này không chỉ có ý nghĩa về khoa học, văn hóa,.. mà
còn có ý nghĩa quan trọng trong việc phát huy các giá trị tốt đẹp Việt
Nam, cũng như tăng cường giao lưu văn hóa với các nước, Phó Thủ tướng đề
nghị các nhà khoa học, các cá nhân tham gia dự án cần thực hiện tốt
việc dịch, chú giải để đưa tri thức đến với công chúng một cách thỏa
đáng; không chỉ dịch các tác phẩm từ Việt Nam mà còn dịch các tác phẩm
đến từ các quốc gia khác; bảo đảm các tác phẩm được biên soạn và phục vụ
cho các đối tượng nghiên cứu, mang tính hàn lâm, vừa đáp ứng nhu cầu
phổ quát của đông đảo người đọc.
Phó Thủ tướng chia sẻ thêm, trong 5 dự án đang được Chính phủ chỉ đạo có
3 dự án được ngân sách nhà nước đầu tư; còn lại 2 dự án (Kinh điển
Phương Đông; Hệ tri thức Việt số hóa) Nhà nước không đầu tư mà sử dụng
nguồn tài chính từ xã hội hóa.
Theo Phó Thủ tướng, thực hiện xã hội hóa, không phải là vì Chính phủ
không có tiền, mà là vì Chính phủ mong muốn đây là dự án chung của tất
cả những người yêu mến Việt Nam ở trong và ngoài nước, cùng đóng góp tâm
sức, tấm lòng để tạo ra một di sản lớn dùng chung cho con mọi người,
qua đó, Phó Thủ tướng hoan nghênh sự vào cuộc của Giáo hội Phật giáo
Việt Nam, các doanh nghiệp, các nhà khoa học; đồng thời cho biết, ông sẽ
cùng mọi người chung tay, góp sức thực hiện thành công dự án này và
cùng với các dự án trước đó, chúng ta sẽ có hệ thống các tác phẩm quý
phục vụ cho hôm nay và để lại cho muôn đời sau.
|
Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam, Giám đốc ĐHQGHN Nguyễn Kim Sơn cùng các đại biểu dự hội thảo. Ảnh VGP/Nhật Bắc |
* Được biết, cả 5 chương trình, dự án khoa học và công nghệ Chính phủ
đang chỉ đạo đều có sự tham gia tích cực và cơ bản của đội ngũ các nhà
khoa học của ĐHQGHN. Trong đó, ĐHQGHN chủ trì hai dự án lớn là Địa chí
Quốc gia Việt Nam và Dự án Kinh điển Phương Đông.
Theo ĐHQGHN, Phật giáo, Nho giáo và Đạo giáo là ba dòng tư tưởng –
tôn giáo lớn trong văn hóa Phương Đông. Trải qua hàng ngàn năm, nhiều
tác phẩm Phật, Nho, Đạo đã khẳng định được sức sống trường tồn qua thời
gian và không gian, thường xuyên được tái thông diễn, được giải thích
lại để đem đến những giá trị mới cho từng thời đại, từng quốc gia, từng
khu vực, thậm chí là cho cả thế giới. Trong tiến trình phát triển lịch
sử, Việt Nam chịu ảnh hưởng sâu sắc của tam giáo, song cho đến nay, ở
Việt Nam vẫn chưa có một bộ Đại tạng Kinh Phật giáo hay một bộ Kinh điển
Nho gia và Đạo gia nào được dịch thuật đầy đủ. Các tác phẩm điển tịch
của các nhà tu hành Việt Nam viết cũng chưa được tập hợp, dịch và giới
thiệu đầy đủ. Từ thực tiễn đó, ĐHQGHN được Thủ tướng Chính phủ giao thẩm
định, phê duyệt, chủ trì tổ chức thực hiện nhiệm vụ: Dịch thuật và phát
huy giá trị tinh hoa các tác phẩm kinh điển Phương Đông. Đây là dự án
có tầm vóc và ý nghĩa lịch sử đặc biệt to lớn, có giá trị thời đại, giá
trị dân tộc và nhân văn đặc biệt quan trọng.
Với tầm vóc lớn lao của nhiệm vụ dịch thuật và phát huy giá trị tinh
hoa các tác phẩm kinh điển Phương Đông, ĐHQGHN đã giao Viện Trần Nhân
Tông, một cơ sở nghiên cứu mang tính học thuật cao và là đơn vị thành
viên của ĐHQGHN do Thủ tướng ký quyết định thành lập, để triển khai dự
án.
Dự án không sử dụng ngân sách Nhà nước mà sẽ huy động nguồn xã hội
hóa từ doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước. Hằng năm, dự
án sẽ lên kế hoạch thực hiện các nhiệm vụ thành phần, phù hợp với nguồn
ngân sách được huy động./.
Trần Mạnh
http://baochinhphu.vn/Khoa-hoc-Cong-nghe/Khoi-dong-du-an-dac-biet-co-tam-voc-lich-su-va-gia-tri-thoi-dai/364120.vgp