lundi 1 juillet 2013

Je t'aimerai pour deux - Enrico Macias

http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=wfDoAfkdjsE

Je t'aimerai pour deux

Pour que l´amour soit toujours en éveil
Et que demain te fasse encore plus belle
Pour que les pleurs n´abîment pas tes yeux
Toute ma vie, je t´aimerai pour deux

Ne pense pas que tu pourrais souffrir
Je sais, les mots ne sont pas l´avenir
Ne pense pas aux couples malheureux
Toute ma vie, je t´aimerai pour deux

Je sais qu´il y a beaucoup de garçons
Qui s´en vont de coeur en coeur
Je sais aussi que les papillons
Sont seuls à croire qu´ils sont aimés des fleurs

Ce que je dis n´est pas pour te séduire
Regarde-moi! Je ne sais pas mentir
Et puis, dis-moi que tu vois dans mes yeux
Que, dans la vie, je t´aimerai pour deux

Le vent suffit aux arbres pour tomber
Aussi puissants étaient-ils
Un coeur suffit pour voir s´effondrer
Tous les soucis des moments difficiles

Je t´aime au point d´en oublier mes joies
L´amour, vois-tu, ne se commande pas
Et si un jour, tu me rends malheureux
Eh bien, tant pis, je t´aimerai pour deux!

Để tình yêu luôn luôn tỉnh thức
Và ngày mai khiến anh còn đẹp hơn
Để những giọt lệ không làm hư mắt anh
Suốt đời em sẽ yêu anh cho cả đôi mình

Đừng nghĩ là anh có thể đau buồn
Em biết, lời nói không phải là tương lai
Đừng nghĩ đến những đôi không hạnh phúc
Suốt đời em sẽ yêu anh cho cả đôi mình

Em biết có rất nhiều chàng trai
Lượn từ trái tim này sang trái tim khác
Em cũng biết là chỉ có những cánh bướm
Mới tin rằng chúng được hoa yêu

Điều em nói không phải để quyến rũ anh
Hãy nhìn em ! Em không biết nói dối
Rồi hãy nói anh nhìn thấy trong mắt em
Rằng suốt đời em sẽ yêu anh cho cả đôi mình

Gió đủ để làm cho cây đổ
Dù cây có mạnh mẽ đến chừng nào
Một trái tim đủ để thấy sụp đổ
Tất cả lo phiền những lúc khó khăn

Em yêu anh đến mức quên cả niềm vui
Tình yêu, anh thấy đấy, không sai khiến được
Và nếu một ngày, anh làm em đau khổ
Thì mặc kệ thôi, em sẽ yêu anh cho cả đôi mình.




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire