Une erreur est survenue dans ce gadget

lundi 20 mai 2013

Chanson : Lorsque la coquette Espérance...


Chanson : Lorsque la coquette Espérance...

Lorsque la coquette Espérance
Nous pousse le coude en passant,
Puis à tire-d'aile s'élance,
Et se retourne en souriant ;

Où va l'homme ? Où son coeur l'appelle.
L'hirondelle suit le zéphyr,
Et moins légère est l'hirondelle
Que l'homme qui suit son désir.

Ah ! fugitive enchanteresse,
Sais-tu seulement ton chemin ?
Faut-il donc que le vieux Destin
Ait une si jeune maîtresse !

Alfred de MUSSET   (1810-1857)


Bài ca : Khi nàng Hy vọng yểu điệu...

Khi nàng Hy vọng yểu điệu
Huých khuỷu tay vượt qua chúng ta,
Rồi xoải cánh vút đi
Ngoái lại và mỉm cười;

Người đàn ông đi đâu ?
Nơi tim chàng mời gọi
Chim én theo gió đông
Và nhẹ nhàng hơn én
Người bay theo ham muốn

A ! Kẻ chạy trốn mê hoặc
Nàng biết đường mình chăng ?
Chàng Số phận già nua
Có người tình trẻ thế !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire