mardi 10 décembre 2013

Torna a Surriento (Robertino Loretti)

http://www.youtube.com/watch?v=3_0pcI-yHLE


Vide 'o mare quante bello,
Spira tantu sentimento,
Comme tu a chi tiene mente,
Ca scetato 'o faie sunna.
Guarda, gua, chistu ciardino;
Siente, sie sti sciure arance:
Nu profumo accussi fino
Dinto 'o core se ne va
E tu dice: "I parto, addio!"
Talluntane da stu core
Da sta terra de lammore
Tiene 'o core 'e nun turna
Ma nun me lassa,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campa
Vide 'o mare de Surriento,
che tesoro tene funno:
chi ha girato tutto 'o munno
nun l'ha visto como ca
Guarda attuorno sti Serene,
ca te guardano 'ncantate,
e te vonno tantu bene...
Te vulessero vasa.
E tu dice: "I' parto, addio!"
T'alluntane da stu core
Da sta terra de l'ammore
Tiene 'o core 'e nun turna
Ma nun me lass,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campa!
Torna a Surriento,

Traduction française par Wikipedia
Regarde comme la mer est belle!
Elle inspire de nombreux sentiments.
Comme toi qui pense à qui tu regardes
Tu le fais rêver éveillé.
Regarde, regarde ce jardin;
il parfume, sens ces fleurs d'oranger.
Un parfum si délicat
s'en va vers le cœur...
Et toi tu dis: "Moi je pars, adieu!"
Tu t'éloignes de ce cœur...
De la terre de l'amour...
As-tu le courage de ne pas revenir?
Ne me quitte pas,
Ne me fais pas cette peine!
Reviens à Sorrento,
Fais-moi vivre!
Regarde la mer de Sorrento,
Les trésors que son fond recèle:
Ceux qui ont visité le monde entier
N'en ont pas vu comme ici.
Regarde autour, ces sirènes,
Qui te regardent enchantées
Et t'aiment si fort...
Elles voudraient t'embrasser.
Et toi tu dis: "Moi je pars, adieu!"
Tu t'éloignes de ce cœur...
De la terre de l'amour...
As-tu le courage de ne pas revenir?
Ne me quitte pas,
Ne me fais pas cette peine!
Reviens à Sorrento,
Fais-moi vivre!

Trở lại Sorrento

Hãy nhìn xem biển đẹp chưa!
Biển gợi cho ta bao cảm xúc
Cũng như anh làm như vậy với người anh tha thiết 
Khiến ta mơ khi đang thức
Hãy nhìn khu vườn này xem
Ngát hương, hãy ngửi mùi hoa cam
Làn hương tinh tế quá
Tỏa ngay giữa tim ta
Vậy mà anh nói : "Anh đi đây, vĩnh biệt"
Anh rời xa trái tim này
Mảnh đất của tình yêu
Anh có lòng nào mà không quay trở lại?
Đừng rời bỏ em,
Đừng làm em phiền muộn vậy!
Hãy trở lại Sorrento
Và khiến em sống lại.

Hãy nhìn mặt biển Sorrento
Những kho báu giấu trong lòng biển
Dù cho ai đã đi khắp thế giới này
Cũng không thấy nơi nào như vậy
Hãy nhìn xung quanh, những nàng tiên cá
Đang ngắm nhìn anh đầy say mê
Và yêu anh đến thế
Các cô ấy muốn hôn anh
Thế mà anh nói :"Anh đi đây, tạm biệt"
Anh rời xa trái tim này
Mảnh đất của tình yêu
Anh có lòng nào mà không quay trở lại?
Đừng rời bỏ em
Đừng làm em phiền muộn vậy
Hãy trở lại Sorrento,
Và khiến em sống lại.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire