Une erreur est survenue dans ce gadget

mardi 21 octobre 2014

Nguyen Thi Loan - MW 2014 (19) - Vẻ quyến rũ - Le jugement de Pâris

Hello everybody,

Mình nói tiếp về sự quyến rũ. Câu hỏi về sự khép nép được đặt ra làm mình nhớ đến lời khuyên của các giáo sư là đặt ra câu hỏi thì phải đi tìm câu trả lời. Cho nên sáng nay mình tìm kiếm một trận chí tử. Bắt đầu từ ý tưởng là thần Vệ nữ chỉ có một trang phục duy nhất là cái thắt lưng của sự quyến rũ (trong đó chứa đựng sự duyên dáng, những dáng vẻ hấp dẫn, nụ cười thu hút, tiếng thở dài thuyết phục, sự im lặng truyền cảm và đôi mắt biểu cảm), nhưng ngoài ra nàng cũng có một tấm voan của sự e thẹn.

Mình tìm ra được một bài thơ cổ tả lại cảnh tượng chàng mục đồng trẻ tuổi Pâris được mời tặng quả táo cho người đẹp nhất trong ba nữ thần Junon, Minerve và Vénus :

http://books.google.fr/books?id=d7LEfGsv6QEC&pg=PA299&lpg=PA299&dq=v%C3%A9nus,+voile+de+pudeur&source=bl&ots=UrfKPFxPAA&sig=3e1YAxoKpJkP0AZ5FojYW6z9jrY&hl=fr&sa=X&ei=JV5GVJ6VBIrtaICXgJAF&ved=0CDgQ6AEwBzgK#v=onepage&q=v%C3%A9nus%2C%20voile%20de%20pudeur&f=false

Junon là vợ của thần Jupiter, chúa tể của các vị thần; Minerve là nữ thần của sự khôn ngoan, bảo trợ cho khoa học và nghệ thuật. Khi Pâris được mời đến để phân xử xem ai là người đẹp nhất, thì chàng bị lóa mắt đi không biết chọn ai. Chàng bối rối một lúc lâu rồi đề nghị là được nhìn rõ hơn, bởi vì không thể chọn được chỉ bởi nhìn qua những đôi mắt đẹp và những đường nét hấp dẫn. Junon kháng cự lại, Minerve (vốn là một nàng trinh nữ và sẽ là một nàng trinh nữ vĩnh cửu) quay đi, còn Vénus thì đỏ mặt mỉm cười và cho rằng là sự e thẹn này là thận trọng. Sau đó thì Pâris hiểu ra rằng là nữ thần E thẹn chỉ chống đối quyết liệt khi mà có đông người thôi, chứ còn một mình cô đơn thì nàng rất yếu đuối và rụt rè. Thế là mọi người quyết định gửi nàng đi nơi khác. Sau đó Vénus ra lệnh cho các nữ thần duyên dáng cởi bỏ hết những trang phục rườm rà, chỉ giữ lại vẻ đẹp nguyên thủy vốn là sự trần truồng thôi. Junon và Minerve ngại quá nhưng vì ham quả táo quá nên đành chịu. Pâris thì choáng váng ngất ngây trước bao nhiêu là vẻ đẹp, nên cứ chần chừ mãi không quyết định được, làm hai nữ thần càng giận !

Pâris cho rằng là nếu chỉ có sắc đẹp thôi thì không thể quyết định được, chắc còn phải có một cái gì hơn thế nữa. Chàng bèn đề nghị gặp riêng từng nữ thần. Junon đưa chàng đến một cung điện nguy nga và hứa cho chàng tất cả sự giàu có và quyền lực trên đời. Nhưng Pâris không thích lắm, chàng muốn chính nữ thần cơ. Junon bèn nổi giận mắng rằng tất cả các thần đều không ai xứng đáng với ta, ngoại trừ thần Jupiter ra, lẽ ra thì ta đã trừng phạt ngươi rồi, nhưng ta tạm tha cho, nếu mà không chọn ta là người đẹp nhất thì ta sẽ hành cho đến khổ (đại khái thế).

Sau đó Pâris gặp Minerve, nàng đưa chàng đến ngôi đền rạng rỡ của nghệ thuật, nơi hội tụ của bao nghệ sĩ lừng lẫy nhất. Pâris thấy nghệ thuật thật là đẹp, nhưng cũng làm cho buồn chán, chàng muốn chính nữ thần cơ. Minerve bị xúc phạm quá chừng, nàng nói rằng chỉ riêng việc trần truồng trước mặt chàng cũng đã khiến cho hàng thế kỷ cũng không xóa đi được sự xấu hổ của nàng.

Rồi Pâris gặp Vénus, và nàng nói gì, xin chờ xem hồi sau sẽ rõ !


Raphaël Mengs, Le Jugement de Pâris (1757), musée de l'Ermitage.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Pomme_de_discorde

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire